LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo di Franca Colozzo
El Che (In onore di Ernesto Che Guevara)

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento; il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso, all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ]. Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]
  
*** DI SEGUITO LE VERSIONI IN SPAGNOLO, INGLESE E ITALIANO DELLA MIA POESIA .
*** SPANISH, ENGLISH, ITALIAN VERSIONS OF MY POEM RIGHT AWAY. 
 
Mi nombre es FRANCA COLOZZO, arquitecta, poeta, escritora italiana, bloguera oficial sobre sostenibilidad, ex profesora de Historia del Arte también en Estambul, Embajadora de Paz. Quería rendir homenaje a #Ernesto#Che#Guevara con este poema mío titulado #EL#CHE.
 
 
Potrebbe essere un'immagine raffigurante una o più persone e il seguente testo
    
          
       
        EL CHE 
 
A Nombre de EL CHE
Me estoy quedando dormido.
Soñé con su motocicleta,
El viaje sin fin
Por los caminos de la revolución.
Democracia sin paz
De América Latina,
De la miseria infinita
Segregada en confinamiento
Una vida de penurias.
 
Rosario te dio a luz
En La Higuera te cortaron las manos,
Tocó la muerte sin apelar,
Para ti, héroe más allá del tiempo
Paladín de la justicia.
A ti que, revolucionario,
Escritor de guerrilla,
Médico y político,
El poeta amante de Neruda,
Iluminaste el mundo
Como ningún otro faro.
 
Por que tanta miseria
¿Nos persigues en la tierra?
Porque hace estragos
Aprovecha las mentes
¿De los hombres a sueldo infame?
 
Tú, el Che, sonríes con cansancio
De tu Santa Clara,
En Cuba con Fidel,
Sonríe desde el mausoleo 
A la fama eterna
Erigido en la memoria
De un hombre más allá de la historia.
 
 
*    EL CHE
 
Nel nome di EL CHE
Mi sono addormentata.
Sognavo la sua moto,
Il viaggio senza fine
Lungo le vie della rivoluzione.
Democrazia senza pace
Dell’America Latina,
Da infinita miseria
Segregata al confino
D’una vita di stenti.
 
Rosario ti diede i natali,
A La Higuera ti tagliarono le mani,
Toccò morte senz’appello,
A te, eroe oltre il tempo,
Paladino di giustizia.
A te che, rivoluzionario,
Scrittore guerrigliero,
Medico e politico,
Poeta alla Neruda,
Illuminasti il mondo
Come nessun altro faro.
 
 
Perché tanta miseria
Perseguita noi in terra?
Perché fa scempio,
Fa leva sulle menti
D’uomini al soldo infame?
 
Tu, El Che, sorridi stanco
Dalla tua Santa Clara,
In Cuba con Fidel
Dal mausoleo sorridi
A imperitura fama,
Eretto alla memoria
D’un uomo oltre la Storia.
 
 
*       EL CHE
 
 
In the name of EL CHE
I am falling asleep.
I dreamed of his motorcycle,
The endless journey
Along the paths of the revolution,
Democracy without peace
Of Latin America,
From endless misery
Segregated in captivity,
A life of poverty.
 
Rosario gave you birth,
At La Higuera they cut off your hands.
You touched death without appeal,
You, a hero beyond time,
Paladin of justice.
You who, revolutionary,
Guerrilla writer,
Doctor and politician,
Neruda poetry’s lover,
You illuminated the world
Like no other lighthouse.
 
Why so much misery
Do you pursue us on earth?
Why it makes havoc,
Does it leverage the minds
Of men in the infamous pay?
 
 
You, El Che, smile wearily
From your Santa Clara,
In Cuba with Fidel
Smile from your mausoleum
To undying fame,
Erected to the memory
Of a man beyond history.
 
By Franca Colozzo
@All rights reserved

 Franca Colozzo - 15/10/2021 18:24:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Grazie mille per le tue parole gentili nei miei confronti. La poesia su Che Guevara, scritta di notte, ha voluto essere un omaggio ad un grande uomo, un eroe senza tempo. Ho sentito su di me il dolore e la sofferenza da lui provati. Ti confesso che prima di scriverla ho letto decine di pagine sulla sua vita per non sbagliarmi. Mio eroe della gioventù, la sua vita è stata esemplare e, sinceramente, avrei voluto emularlo.
Le poesie sui diritti umani mi escono dal cuore e vivo le storie di tanti eroici personaggi attraverso la passione che hanno speso per aiutare gli altri.
Ti ringrazio del passaggio e ti auguro un buon fine settimana.

 Vincenzo Corsaro - 15/10/2021 11:12:00 [ leggi altri commenti di Vincenzo Corsaro » ]

In effetti la tua poesia è molto bella e non solo, questi versi emanano amore e dolore per un uomo che ha dato se stesso per veder sorridere chi era oppresso. Più che meritato l’inserimento in questo contesto di questa splendida poesia e non posso che esserne contento e anche orgoglioso. Un affettuoso saluto e una serena giornata Franca :)

 Franca Colozzo - 13/10/2021 17:55:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Ti ringrazio, caro Vincenzo, del tuo gradito passaggio. Casualmente ho saputo di questo premio di poesia assegnato da alcuni paesi dell’America Latina da parte di un’Associazione per i diritti umani, in Uruguay. Domenica 17 c.m. verranno trasmesse le poesie dei poeti stranieri come me, la cui poesia è già stata letta da una televisione il 10 di questo mese.
Personalmente, è stato un onore scrivere di Che Guevara, eroe della mia adolescenza e simbolo della libertà dei popoli. Mi sono riletta la sua vita e, di notte, ho scritto la poesia con musica di sottofondo che, però, non ho potuto caricare qui perché il file è troppo grande. Comunque, ho caricato il filmato con la mia poesia e sottofondo musicale sotto il mio profilo e nella sezione video di questo sito. Uomini come lui ormai si contano sulle dita di una mano. Buona serata.

 Vincenzo Corsaro - 13/10/2021 16:14:00 [ leggi altri commenti di Vincenzo Corsaro » ]

Un grazie anche da parte mia per averci ricordato,con splendidi versi, un uomo,un ideale che resterà immortale nei nostri animi come un marchio di fuoco. Un uomo che non ha lottato solo per la libertà del proprio popolo, è andato pure in Congo a combattere per la libertà. Oggi non vedo figure in grado di fare ciò che ha fatto lui,certo i tempi son cambiati, ma non i problemi di oppressione dei popoli purtroppo. Ciao Franca, buon pomeriggio :)

 Franca Colozzo - 12/10/2021 17:25:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Grazie per i vostri commenti, Graced e Salvatore, che ben sottolineano il profilo morale di El Che, spesso ignorato da tanti. Infatti, Ernesto Che Guevara sacrificò la sua vita per un ideale di libertà dei popoli, non solo dell’America Latina, ma anche del Congo e di altri paesi.
Credo che di uomini come lui ce ne siano veramente pochi in giro oggi.

 Graced - 12/10/2021 15:45:00 [ leggi altri commenti di Graced » ]

Un grande uomo che, si spese per i diritti civili, combattendo in parecchi paesi dell’America Latina nel cercare di dare libertà e giustizia a quei popoli sottomessi alle varie dittature. Un uomo di grande cultura: medico, scrittore e grande poeta. Morì troppo presto vessato e ammazzato dai suoi nemici. Una lirica speciale ad inneggiare a un grande uomo, Grazie Franca. Un caro saluto, Grazia:

 Salvatore Pizzo - 12/10/2021 02:39:00 [ leggi altri commenti di Salvatore Pizzo » ]

Più che un mito, un uomo del quale si è gettato via lo stampo.
Grazie per questi tuoi versi che gli restituiscono una dimensione umana nella cornice storica che gli è propria.
Grazie di cuore con un caro saluto.

Leggi l'informativa riguardo al trattamento dei dati personali
(D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e succ. mod.) »
Acconsento Non acconsento
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.
Nominativo (obbligatorio):
Posta elettronica (obbligatoria):
Inserendo la tua posta elettronica verrà data la possibilità all'autore del testo commentato di risponderti.

Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).
Il tuo indirizzo Ip sarà memorizzato, in caso di utilizzo indebito di questo servizio potrà essere messo a disposizione dell'autorità giudiziaria.